Perchè se non giochi non vincerai mai....
Rien ne va plus
e salta la pallina in mezzo
a quella grande ruota,
un solo punto verde
tra il rosso e il nero,
l'incognita apparente di uno zero.
Rien ne va plus
Rien ne va plus
Rien ne va plus
Rien ne va plus
Non credo a ciò che
in Francia chiamano
coup de foudre':
l'amore occupa i capillari
molto lento mediando la ragione
con un nuovo sentimento.
Però... cambiano le donne
insieme alle stagioni
e allevano bambini
che inseguono aquiloni;
e il musicista ancora
le rincorre con nuove canzoni.
E poi.... diventano madri
quelle signorine,
purchè ci sia un uomo che le veda ragazzine;
quell'uomo non le faccia invecchiare,
le lasci cantare.
Poi....
Rien ne va plus
Rien ne va plus
Rien ne va plus
Rien ne va plus
Potremmo sbilanciarci e dire 'pour toujours',
ma attenti a non sbagliare qualche accento,
attenti a non lasciarci spettinare dal vento.
Però..... qualcuno poi sutura le ferite,
c'è qualcuno da fuori che ci aspetta alle uscite,
come il giocatore sconfitto
che si allena per nuove partite.
La portinaia che ci dice 'buongiorno'
e il girone di andata fa posto al ritorno;
sta decollando un satellite e gravita attorno.
Pour toujours
Pour toujours
Ah, pour toujours.
Qualcuno poi sutura le ferite,
c'è qualcuno da fuori che ci aspetta alle uscite,
come il giocatore sconfitto che si allena per nuove partite.
Stanno dicendo 'buongiorno'
e il girone di andata fa posto al ritorno;
sta decollando un satellite e gravita attorno.
Pour toujours, pour toujours, ah, pour toujours
(E. Ruggeri)
sabato 19 luglio 2008
Rien va plus
Iscriviti a:
Commenti sul post (Atom)
Nessun commento:
Posta un commento